"Jak to víš?" Držel jsi svíčku? “ nebo „No, jak mám vědět, že jsem nedržel svíčku!“. Okřídlené fráze, tak či onak spojené s notoricky známým „držením svíčky“, lze v každodenní řeči slyšet poměrně často. Jejich význam je jednoduchý - být svědkem jakýchkoli událostí, zvláště souvisejících s osobním, intimním životem někoho jiného.
Ale proč svíčka? Proč neřekneme „já jsem špionážní“? A obecně, co znamená „držení svíčky“ a odkud tento výraz pochází? V tomto skóre jsou tři různé verze - jedna zajímavější než druhá.
![Image](https://images.aboutlaserremoval.com/img/novosti-i-obshestvo/63/chto-znachit-quotsvechku-derzhalquot-otkuda-poshlo-eto-virazhenie.jpg)
Číslo verze 1. Ruština
Zastáncové této verze navrhují: kořeny toho, co znamená výraz „držet svíčku“, by se měly hledat ve starověkém Rusku. Poté byl hlavní účel manželství a skutečně život považován za pokračování klanu. Proto by měl být manželský život novomanželů tím „skutečným“, se všemi intimními detaily, které z toho vyplývají.
Potřebovali to jen příbuzní nevěsty a ženicha. Jeden z nich proto zůstal za dveřmi ložnice a prohlédl si trhlinu, aby si s sebou vzal svíčku pro lepší výhled. Když se tento zvědavý muž ujistil, že všechno bylo „v pořádku“ s mladými manželi, okamžitě běžel, aby ostatním svým příbuzným řekl, že se pravděpodobně objeví dědici - nemělo se čeho bát.
Číslo verze 2. Francouzsky
Další verze toho, co „svíčka drží“ znamená, přišla z Francie. Existuje podivný výraz, který se překládá jako „Nedržel jsem tam svíčku!“. Říkali, že to na rozdíl od slavných francouzských klebářů, kteří nedrží chléb, mi dovolte diskutovat o detailech něčího intimního života.
A samotný výraz, který ve francouzštině zní takto: Que voulez-vous! Je n'y ai pas tenu la chandelle se pravděpodobně stal populárním díky rytině italského umělce Agostina Karacciho. Zobrazuje dvojici milenců v „zajímavém“ povolání a vedle ní je žena, která přímo nad nimi drží svíčku, aby jim poskytla dostatečné množství světla.
Tato rytina je mezi Francouzi tak známá, že jí místo původního, dlouhého a oficiálního názvu dali další krátké a výstižné jméno. Konkrétně tenir la chandelle, což znamená „drží svíčku“ nebo „drží svíčku“ (o gravírované ženě).