kultura

Řecká ženská jména a jejich význam

Obsah:

Řecká ženská jména a jejich význam
Řecká ženská jména a jejich význam

Video: Kdo je Siréna ? | Co, kdo, kdy, kde, jak, proč? | Pár Minut HiSToRiE 2024, Červenec

Video: Kdo je Siréna ? | Co, kdo, kdy, kde, jak, proč? | Pár Minut HiSToRiE 2024, Červenec
Anonim

Jména žen vypůjčená z řečtiny jsou ruským uším již dlouho známá. Mnoho z nich, jako je Catherine, Irina, Ksenia, Lydia nebo Anastasia, již nejsou vnímány jako cizí, zatímco jiní - Thekla, Evdokia, Agafya nebo Barbara - mnozí považují za obyčejné lidi.

Starověká řecká jména

Tradice řeckého pojmenování sahá několik tisíc let. Starověký básník Homer, známý ze školy pro své epické básně „Ilias“ a „Odyssey“, cituje ve svých dílech jména z období kritiky-minojské civilizace (XVI-XI století před naším letopočtem). Posluchači legend o trojské válce už nedokázali zcela určit význam jména Hekub a být zahanbeni slyšet skutečné jméno Hippodamia, které bylo doslova přeloženo jako „zkroutený kůň“, který zdědilo mnoho Achillových Briseidů.

Image

Prameny moderního řeckého Namespoken

Jména bohů a bohyní olympijského panteonu - Afrodita, Athéna, Nika - jsou v Řecku stále běžná. Používají se také čistě řecká ženská jména známá z historie - Electra nebo Elena. Významným zdrojem doplňování řeckého jmenného seznamu byla křesťanská mytologie. Právě odtud přicházely taková krásná řecká jména jako Anastasia, Evdokia, Catherine, Elizabeth a Thekla. Za současných podmínek globalizace si řecký jazyk aktivně půjčuje jména z jiných kultur.

Tradice výběru jména v Řecku

V Řecku existuje zvláštní tradice pojmenování, která určovala zachování starověkých jmen. První dcera je pojmenována po své otcovské babičce, druhá je pojmenována po své mateřské babičce a třetí je pojmenována po mateřské tetě. Odchylky od těchto pravidel nejsou samozřejmě neobvyklé, ale jsou dodržovány zejména v outbacku.

Image

Funkce výslovnosti a pravopisu řeckých jmen

V článku je přijímána následující forma psaní moderních řeckých ženských jmen: v textu jsou uvedeny v souladu s moderní výslovností a jejich ruská korespondence, pokud existuje, je uvedena v závorkách. Současně je třeba vzít v úvahu jazykovou situaci v zemi: až do 20. století byl oficiální dialekt Hellasu považován za Kafarevus - jazyk moderního původu uměle vytvořený na základě starořeckých norem. Kafarevus byl oponován dimotiky, doslova - „lidovým jazykem“, vyvinutým podle lingvistických zákonů. Ten nakonec nakonec zvítězil, ale mnoho mluvených slov Kafarevuse se stále používá v mluveném jazyce. To se projevuje v existenci spárovaných variant jmen, jako jsou Georgios a Yorgos (možná je i malá verze Jorgis).

Nejoblíbenější řecká ženská jména

Kupodivu, ale na prvním místě je jméno aramejského původu - Mary. Pravda, člověk musí jen myslet a tato podivnost zmizí. Řecko je pravoslavná země s velmi vysokým počtem věřících. Jména postav z písem jsou v této zemi obzvláště populární a chvějí se.

Řecký duch je však eklektický. Křesťanství, i když prohlásilo nemilosrdný boj proti pohanství na úsvitu své existence, nikdy nedokázalo zcela odstranit pohanský hedonismus od Řeků. Druhé nejoblíbenější řecké ženské jméno tedy patrně patří k jednomu z nejslavnějších libertin starověké Hellas - Eleani (Elena). To je přeloženo do ruštiny jako „pochodeň“, a to není překvapivé: starověké kráse dokázalo oživit desetiletou trojskou válku.

Třetí krásné řecké ženské jméno na seznamu je Ikaterini. Jeho přesný původ není znám a ve sbírkách starořeckých mýtů takový charakter nebyl nalezen. Předpokládá se, že toto jméno, stejně jako název středověké kacířství, pocházelo ze slova „kasaros“ - čisté.

Image

Na čtvrtém místě je skromně jedno z nejpyšnějších řeckých ženských jmen - Basiliki (Vasilisa). Stejně jako jeho mužský protějšek - Basilis (Basil) - to původně znamenalo královský titul. Když éra královen a císařovníků neodvolatelně prošla, jejich titul se stal docela běžným krásným ženským jménem.

Páté místo je převzato z mužského jména George. Na rozdíl od předchozího, to pocházelo z jakéhokoli zaměstnání, které Řekové zamysleli: „georgos“ je přeloženo do ruštiny jako „zemědělec“. Je nepravděpodobné, že by se tento název v Řecku těšil takové popularitě, kdyby se to nestalo v dějinách křesťanství, St. George the Victorious.

Vzácná jména

Ve vesnicích, které se nacházejí v těžko přístupných oblastech, se díky tradicím pojmenování zachovávají vzácné řecké názvy žen. Někdy jsou zapsány do dokumentů s přihlédnutím k jejich starověkému původu, což je činí ještě neobvyklejšími (jazyk Homera je pro moderní řečtinu ještě nepochopitelnější než „příběh minulých let“). Ale i bez zprostředkování rysů artikulace budou některá jména stále vnímána podivně.

Image

Tyto zvláštnosti se nevyskytují, protože název je přeložen do ruštiny nějakým ne příliš harmonickým slovem. Například Alifini, Garufalia, Ilicinia, Falasia, Theoplastika nejenže zvukují, ale také překládají krásně: Pravda, Karafiát, Upřímné, Moře, Stvořené Bohem. Seznam tradičních jmen se neustále mění a řecká žena s tímto jménem je v Řecku vnímána stejným způsobem, jako máme dívku jménem Predslava nebo Dobronega.

Ve vzácném seznamu najdete takové krásné ženské řecké názvy:

  • Akrivi je přísný.
  • Anti nebo Antus - květina.
  • Kiveli - ve starověku byl populární v oblastech intenzivního kontaktu s fénickými navigátory (jedná se o hellenizovanou verzi jména bohyně Cybele).
  • Corina je modernizované starověké jméno Corinna, což znamená „dívka“.
  • Kstanti je zlatý.
  • Meropi - nadaný s uměním mluvení.
  • Politimi - ctěn všemi (nebo mnoha).
  • Harikliya - slavná radost.
Image

Půjčená jména

Říci začali ovládat římskou říši a začali se chopit římské tradice pojmenování. Takže jména Sevastiani (ženská verze mužského jména Sebastian - „původně ze Sebastia“), Sylvia (z latiny se překládá jako „les“), Carolina („Karlova žena“ nebo „patřící Karlovi“), Nataliya (možná pocházející z cognomen Natalius), a od římského jména pro vánoční svátky - Natalis Domini).

Ve středověku vzali Řekové značný počet jmen německého původu. Zvláště zvědavá je zde historie jména Rose. Zpočátku to byla ženská verze jména Hrodheit („slavná vlastnost, bohatá“). Později byl však jeho původ zapomenut a znovu promyšlen s orientací na latinské jméno květu - rosa.