prostředí

Ázerbájdžánská příjmení a jména, jejich význam

Obsah:

Ázerbájdžánská příjmení a jména, jejich význam
Ázerbájdžánská příjmení a jména, jejich význam
Anonim

Ázerbájdžán je součástí skupiny turkických jazyků. Patří sem také turečtina, tatar, kazašština, baškir, uruga a mnoho dalších. Proto má mnoho azerbajdžanských příjmení a jmen orientální kořeny. Kromě toho na tyto lidi měl významný vliv perská a arabská kultura a islám. Proto jsou od dob kavkazského Albánie známá některá běžná ázerbájdžánská příjmení. Jsou aktivně zvyklí dodnes. Dnes má antroponymický model mezi Ázerbájdžánem ve skutečnosti, stejně jako mnoho jiných národů na východě, tři složky: příjmení, jméno a patronymic.

Image

Jména

Mnoho Ázerbájdžánských jmen a příjmení má tak staré kořeny, že je velmi obtížné najít jejich původ. Podle tradice mnozí místní nazývají své děti na počest svých předků. Zároveň nezapomeňte přidat: „Nechte to růst v souladu se jménem.“ Ženská jména v této zemi jsou nejčastěji spojována s koncepty krásy, něhy, laskavosti a sofistikovanosti. Velmi populární je použití „květinových motivů“: Lale, Yasemen, Nergiz, Reyhan, Gizilgyul a další. Zní to jednoduše a krásně.

Obecně předpona „gul“ znamená „růže“. Proto je Ázerbájdžán neustále používá. Poté, co uvedete tuto částici téměř na jakékoli jméno, můžete získat něco nového, překvapivě krásného a neobvyklého. Například Gulnis, Gulshen, Naryngul, Sarygyul, Gulperi a další. Mužská jména zdůrazňují odvahu, neochvějnou vůli, odhodlání, odvahu a další charakterové rysy spojené se silnějším sexem. Taková jména jako Rashid, Heydar, Bahadir jsou mezi chlapci velmi oblíbená.

Jak se formuje patronymie?

Stejně jako Ázerbájdžánská příjmení a křestní jména jsou i zde prostřední jména tvořena jiným způsobem. To je jejich rozdíl od ruštiny a dalších slovanských jazyků. V Ázerbájdžánu se při určování patronymie osoby nemění jméno jeho otce. Předpony, jako je naše -ovich, -evich, -owna, -evna neexistují. Spíše existují, ale patří do období „sovětizace“. A dnes se používají pouze v oficiální obchodní komunikaci. Ázerbájdžánská vláda se dnes snaží zemi vrátit do historických kořenů. Takže - na tradiční jména a patronymika. A to je pravda.

Image

Přes toto, patronymics Ázerbájdžánů také má dvě formy:

  • ogly;

  • kyzy.

První znamená „syn“ a druhý znamená „dcera“. Jméno a patronymie osoby se tedy skládá ze dvou jmen: vlastního a otcovského. A na konci se přidá odpovídající předpona. Například žena může být nazývána Zivar Mammad kizi. To doslova znamená, že dívka je dcerou Mameda. Podle toho může být člověk nazýván Heydar Suleiman oglu. Je zřejmé, že ten chlap je synem Suleimanu.

Příjmení: zásady formování

Po příchodu sovětské moci na tato místa se také změnila jména mnoha obyvatel. Ázerbájdžán, jehož význam se formoval v průběhu staletí, se změnil. K nim byly přidány Rusové nebo s. Až do tohoto okamžiku se zde používaly úplně jiné konce:

  • -oghlu;

  • nebo;

  • zpět.

Po zhroucení Sovětského svazu se v zemi znovu začaly oživovat ázerbájdžánská příjmení: ženy a muži. To se provádí velmi jednoduše. Z bývalé „sovětské“ verze je konec jednoduše odříznut. Bývalý Ibrahim Gubakhanov tak nyní zní jako Ibrahim Gubahan. Jména azerbajdžanských dívek jsou také odříznuta: byla Kurbanova - stala se Kurban.

Původ příjmení

Jednoduše řečeno, příjmení Ázerbájdžánu jsou relativně novým jevem. Za dávných dob se antroponymický formát tohoto lidu skládal pouze ze dvou částí. Mluvíme o správných a otcovských jménech s přidáním částic „oglu“, „kyzy“ nebo „zade“. Tato forma byla v 19. století považována za normu. A v íránském Ázerbájdžánu se dnes často používá. Zde opustili tradici.

Image

Kupodivu se pod vlivem ruské kultury začaly tvořit ázerbájdžánská příjmení. U obyčejných lidí se nejčastěji stali přezdívkami, které nějak odlišovaly člověka od ostatních lidí. Příjmení a jméno by mohlo vypadat například takto:

  • Uzun Abdullah - dlouhý Abdullah.

  • Kecal Rashid - plešatý Rashid.

  • Cholag Almas - chromý Almas.

  • Bilge Oktay - moudrý Oktay a další.

S příchodem sovětské moci se Ázerbájdžánská příjmení (mužská a ženská) začala měnit. Za základ lze považovat i jméno otce, dědečka nebo jiných příbuzných. Proto je dnes v Ázerbájdžánu poměrně mnoho příjmení připomínajících starověká střední jména: Safaroglu, Almaszade, Kasumbeyli, Juvarly a podobně. Ostatní rodiny byly zcela „sovětizovány“. Proto se dnes můžete v Ázerbájdžánu na každém rohu setkat s Alijevy, Tagijevy a Mammadovy.

Ázerbájdžánská jména: seznam nejoblíbenějších

Pokud nezohledníte rozdíl v koncovkách, můžete si vytvořit malý seznam pouze 15 položek. Seznam je poměrně malý. Přesto, podle odborníků, těchto patnáct příjmení tvoří asi 80% obyvatel země:

  • Abbasov;

  • Aliev;

  • Babaev;

  • Veliev;

  • Gadzhiev;

  • Hasanov

  • Guliev

  • Huseynov;

  • Ibragimov;

  • Ismailov;

  • Musaev;

  • Orujov;

  • Rasulov;

  • Suleymanov;

  • Mamedov.

Ačkoli pro snadné čtení, jsou zde uspořádány abecedně. Přesto je nejoblíbenějším příjmením v Ázerbájdžánu Mamedov. Každý pátý nebo šestý obyvatel země nosí. To není překvapivé.

Image

Protože Mammad je populární formou Mohameda v každodenním životě Ázerbájdžánu, je zřejmé, že rodiče rádi dali svému dítěti jméno milovaného a uctívaného proroka. To se stalo jakousi tradicí. Volali dítě Mamed a věřili, že mu dají šťastný osud a skvělý osud. Kromě toho se věřilo, že Alláh neopustí bez milosti svého dítěte, pojmenovaného po prorokovi. Když se v Ázerbájdžánu začaly objevovat příjmení, nejoblíbenější byli Mammadovové. Koneckonců se věřilo, že „jméno žen“ dá štěstí a prosperitu všem budoucím generacím téže rodiny.

Další běžná příjmení v Ázerbájdžánu

V této východní zemi samozřejmě existuje mnoho generických jmen. Všechny jsou různé a zajímavé. Zde je další seznam, který obsahuje populární Ázerbájdžánská příjmení (abecední seznam):

  • Abiev;

  • Agalarov;

  • Alekperov;

  • Amirov;

  • Askerov;

  • Bahramov;

  • Vagifov;

  • Gambarov;

  • Jafarov;

  • Kasumov;

  • Kerimov;

  • Mehdiyev;

  • Safarov;

  • Taliban;

  • Khanlarov.

Nejedná se o úplný seznam, ale pouze o jeho zlomek. Všechna příjmení Ázerbájdžánů, mužů i žen, mají samozřejmě svůj vlastní význam. Někdy velmi zajímavé a krásné. Například zde je velmi populární příjmení Alekperov. Pocházela z adaptivní formy arabského jména Aliakbar. Lze ji rozdělit na dvě části:

  • Ali je skvělý;

  • Akbar je nejstarší, největší, největší.

Alekperov je tedy „nejstarší (hlavní) z velkých“. Tak či onak, ale základem téměř všech ázerbájdžánských příjmení jsou stále jména předků. Proto je další část tohoto článku věnována analýze a popisu jejich původu a významu.

Formace jmen

Tento proces v Ázerbájdžánu lze rozdělit do několika fází. Ve starověku měli místní obyvatelé po celý svůj život alespoň tři jména. Všichni se mohli mezi sebou radikálně lišit. První z nich jsou děti. To bylo dáno dítěti rodiči při narození. Sloužilo pouze k odlišení od ostatních dětí. Druhým je dospívající. To bylo dáno dospívajícímu spolu vesničany v závislosti na charakterových vlastnostech, duchovních kvalitách nebo vnějších charakteristikách. Třetí jméno je jméno, které si člověk vydělal ve stáří sám, svými skutky, soudy, činy a celým svým životem.

Během rychlého vývoje a formování islámu na tomto území lidé nejčastěji preferovali náboženská jména. Potvrdili tak svou oddanost islámskému hnutí. Populární byly Mamed, Mamish, Ali, Omar, Fatma, Khadija a další. Většina jmen byla stále arabského původu. Když do těchto zemí přišel komunismus, začala se projevovat věrnost ideálům strany a dominantní ideologii. Jména se stala populární, kterou lze snadno vyslovit a napsat ruskému člověku. A někteří, zejména horliví rodiče, začali svým dětem dávat naprosto zvláštní: State Farm, Tractor a podobně.

Se zhroucením Unie a získáním nezávislosti se opět začíná ostrý obrat ve tvorbě ázerbájdžánských jmen. Zaprvé je myšlenka a sémantická zátěž spojená s hlubokými národními kořeny. Není žádným tajemstvím, že se spolu se jmény změnila také ázerbájdžánská příjmení. Jejich výslovnost a pravopis se blížil k arabštině, poté byl úplně rusifikován.

Názvy použití funkcí

V Ázerbájdžánském jazyce jsou jména nejčastěji vyslovována nejen takto, ale s přidáním nějakého dalšího slova. Často vyjadřuje uctivý nebo známý postoj k soupeři.

Image

Zde jsou některé z nich:

  1. Mirzag. Tato předpona se používá jako úctyhodná výzva pro vědce nebo prostě velmi chytré a vzdělané lidi. Zní to jako „Mirzag Ali“ nebo „Mirzag Isfendiyar“. Dnes prefix prakticky zmizel z oběhu.

  2. Yoldash. Ve dnech Unie se dostal do oběhu tradiční „soudruh“. V Ázerbájdžánu - Yoldashi. Předpona byla také umístěna před příjmením. Znělo to takto: „Yoldash Mehdiyev“, „Yoldash Khanlarova.“

  3. Quiche. Toto je známý, lehce cronyismus. Používají se v rozhovoru vrstevníky: Anwar Kishi, Dilyaver Kishi a tak dále.

  4. Anvard. To znamená totéž, pouze ve vztahu k ženě: Nargiz avard, Lale avard.

Existuje několik předponových slov používaných s respektem k mladým dámám:

  • hanym - slušný;

  • hanymgyz - respektovaná dívka (pro mladé lidi);

  • baji - sestra;

  • gelin je nevěsta.

Kromě výše uvedeného existuje ještě mnohem více úctyhodných předpon, vytvořených ze stupně příbuznosti. Navíc při uplatňování není absolutně nutné, aby lidé byli ve skutečnosti příbuznými. Existuje tolik předpon, že se někdy stanou součástí jména:

  • Bibi je teta. Otcova sestra je Agabibi, Inhibibi.

  • Amy je strýc. Otcovým bratrem je Balaemi.

  • Daina je strýc. Matkovým bratrem je Agadaina.

  • Baba - dědeček: Ezimbaba, Shirbaba, Atababa.

  • Badzhikiz je neteř. Sestra dcera - Boyuk-baji, Shah-baji a další.

Konverzační rysy mužských a ženských jmen

Jak v ruském jazyce, Ázerbájdžánská jména mají drobné varianty. Jsou tvořeny spojením přípon:

  • (s);

  • (s);

  • -ysh (-ish);

  • -ush (-yush).

Z názvu krychle tedy dostáváme krychli a Valida se stává Walishem. Jméno Nadirových rodičů je Nadysh a Khudayara je Hoodoo. Některé drobné formy se zakořenily tak, že se postupem času transformovaly do samostatného jména.

V hovorové řeči se často používají jména tvořená jednoduchou zkratkou:

  • Suria - Sura;

  • Farida - Farah;

  • Rafiga - Rafa;

  • Aliya - Alia a tak dále.

Existují jména, která vyhovují mužům i ženám současně: Shirin, Izzet, Haver, Shovket. A některé, v závislosti na pohlaví osoby, tvoří formy:

  • Selim - Selima;

  • Tofig - Tofig;

  • Farid - Farida;

  • Camille - Camille.

Ázerbájdžánci, zejména starší generace, mají často dvojitá jména: Ali Heydar, Abbas Gulu, Aga Musa, Kurban Ali a podobně.

Image

Tradiční jména Ázerbájdžánských dětí

Zde je krátký seznam jmen, která se podle ministerstva spravedlnosti stala nejoblíbenější v roce 2015. Mezi chlapci jsou:

  • Yusif - zisk, zisk.

  • Huseyn je krásná.

  • Ali je nejvyšší a nejvyšší.

  • Murad - záměr, účel.

  • Omar je život, dlouhá játra.

  • Mohamed si zaslouží chválu.

  • Ayhan je radost.

  • Ugur je štěstí, dobré znamení.

  • Ibrahim je jméno proroka Abrahama.

  • Tunar je světlo / oheň uvnitř.

  • Kyanan - narozený vládnout.

Mezi dívkami se Zakhra stala držitelkou rekordu - skvělá. Taková jména jsou také velmi populární:

  • Nurai je světlo měsíce.

  • Fatima je dospělý, chápavý.

  • Eileen je lunární halo.

  • Ayan je všeobecně známý.

  • Zeynab je plný, silný.

  • Khadija - narozený před časem.

  • Madina je město Medina.

  • Melek je anděl.

  • Maryam je jméno matky proroka Isa, milovaného Boha, hořkého.

  • Leila - noc.

S jakými jmény Ázerbájdžánci vypadali z lásky?

Jak víte, dcera na východě není vždy vítaným fenoménem. Zvláště pokud je čtvrtá nebo pátá v řadě. Rodiče, kteří vyrostli, se budou muset oženit a přitom sbírat značné věno. Proto za starých časů jména dívek také odpovídala:

  • Kifayyat - dost;

  • Gyztamam - dost dcer;

  • Besty - to stačí;

  • Gyzgayit - dívka se vrátila.

Image

Postupem času přestal být věno tak akutní. Podle toho se názvy změnily. Nyní znamenají „sen“, „milovaný“ a „radostný“. A ty staré, ne příliš pozitivní a krásné, se dnes prakticky nepoužívají.