Jméno osoby není jen kombinací zvuků, nese tajný význam. Naši předkové věřili, že když dali dítěti nějaké jméno, obdařili ho určitými zvláštnostmi a dokonce osudem. Doporučujeme vám seznámit se s různými identickými jmény mužů a žen, zjistit důvody jejich vzhledu, zvážit seznam v ruštině a angličtině a naučit se stručné informace z jiných jazyků.
Důvody pro vzhled
Víme, že existují jména, pod kterými můžete volat chlapce i dívky, například Alexandra a Alexandru, Eugena a Eugene, tento jev není překvapující. Jaký je však důvod této náhody? V první řadě je tradicí říkat dětem jména pravoslavných světců, která se po přijetí křesťanství v Rusku pevně etablovala. Ale protože je svatý konkrétní člověk, mohli na jeho počest pojmenovat dítě stejného pohlaví. A k vyřešení problému pomohla změna specifického jména.
Dalším faktorem, který ovlivnil vzhled stejných ženských a mužských jmen, jejichž seznam bude uveden níže, je nerovné množství obou v ruském jazyce. Ve „Slovníku starých ruských jmen“, který sestavil N. M. Tupikovs, je tedy více než 5 tisíc mužských variant pro ženy a 50 žen. V roce 1891 obsahoval měsíc 900 mužských a nepatrně více než 200 ženských jmen. Taková nerovnost byla nucena vzít mužskou variaci a proměnit ji v ženskou.
Mnoho jmen vzniklo po revoluci, kdy žena začala plnit stejné povinnosti jako muž. A hlavním zdrojem takového vzdělání byly pánské uniformy. Odtud pochází téměř úplná náhoda (klíčovým a často jediným rozdílem jsou konce -a, -i u ženských variací, například Vladlen-Vladlen). Výsledkem je téměř stejný počet jmen pro chlapce a dívky v jazyce.
Slovanské možnosti
Pojďme se seznámit s tím, jaká jména mohou být ženská i mužská. Především je to starověká vrstva, která k nám přišla od Slovanů. V těchto dobách, jméno osoby bylo dáno velký význam, lidé věřili, že jméno dané novorozence bude velmi určovat jeho charakter, zaměstnání a osud. Ve starověku byla dvojčata dána spárovaná jména. Například, pokud by se narodily dvě děti najednou, mohly by se jmenovat Borislav a Borislav, tyto starověké verze se objevily na počest boha větrů, Borea.
Zde je několik dalších příkladů.
![Image](https://images.aboutlaserremoval.com/img/novosti-i-obshestvo/38/odinakovie-zhenskie-i-muzhskie-imena-spisok_2.jpg)
Zněly také zcela identické varianty, například Will - současně mužské a ženské jméno ve smyslu „svobodného muže“, Share - ve smyslu „osudu“. Nyní jsou téměř mimo provoz.
Jak tedy vidíme, ženská jména byla vytvořena mezi Slovany přidáním mužských zakončení - a, někdy proces probíhal opačným směrem, pak byla do ženské formy přidána přípona - k.
Když se obchod s Řeky objevil v Rusku, po přijetí křesťanství, pak spolu se zámořským zbožím přišly nová jména - Alexander (Alexandra), Julius a Julia, Anastasia a Anastasius.
Sovětské období
Z pohledu spárovaných jmen a jmen obecně je velmi zajímavý čas po revoluci a období sovětské moci. Tehdy se objevilo mnoho možností, některé z nich jsou zvyklé dodnes (a ne všichni majitelé znají „tajemství“ jejich výskytu), zatímco jiní nemohou způsobit nic jiného než úsměv. Seznámíme se s ruskými identickými jmény mužů a žen sovětského období. Je jich docela dost:
- Barikáda a barikáda pocházejí ze společného substantiva a nyní se nepoužívají.
- Vladilen a Vladilena, Vil a Vila, Vilen a Vilena, Viliy a Viliya - od „Vladimíra Iljiče Lenina“ různými způsoby, jak snížit jméno a použití iniciál.
- Vilor a Vilora pocházejí ze sloganu, který zní jako „Vladimir Ilyich Lenin - organizátor revoluce“.
- Gertrude a Gertrude jsou hrdinou a hrdinkou práce. Zajímavé je, že sovětská verze nijak nesouvisí se západoevropskou Gertrudou, výlučně ženským jménem.
- Krasarm a Krasarma - zvláštní jméno moderního člověka pochází z „Rudé armády“, protože děti byly povolávány ve 20. až 30. letech minulého století.
- Lemar a Lemara - ze dvou příjmení, Lenin a Marx. A naopak, Marilen a Marilen - ze dvou příjmení Marx a Lenin.
- Lenin a Lenin (s důrazem na písmeno „a“) se setkali ve 20. až 30. letech minulého století.
- Traktor a traktor. Tyto možnosti se staly velmi populární v roce 1923, kdy sovětský průmysl uvedl na trh první traktor.
Zde jsou dvě další zábavné možnosti - Oyushminald a Oyushminalda, Chelnaldin a Chelnaldina - respektive O. Yu. Schmidt a Chelyuskin na ledě. Většina možností pro toto období je minulostí.
Moderní Rusové
Budeme pokračovat v seznámení se spárovanými jmény, v naší době je jich také dost. Jejich krátký seznam vypadá takto.
Jak vidíte, ve většině spárovaných jmen se zvuk a význam téměř úplně shodují, pouze v některých příkladech jemnosti se významy liší.
Cizí
Uvádíme příklady stejných mužských a ženských jmen v angličtině. Tohle jsou Alex a Alexa, Christian a Christina. Jméno Alex má několik dalších ženských duplikátů - Alexis, Alexia. Dvě jména pocházejí okamžitě od muže „Adama“ - Addisona - syna Adama a Adissona - dcery Adama, jejich hláskování se mírně liší. Další příklady:
- Alan a Alanna - „krásná“ a „krásná“.
- Burt a Berta - „jasný“. Existuje také ženská verze Bertiho s podobným významem.
- Brendon a Brenda.
- Brooke - mužská a ženská verze jsou zcela identické, název znamená "stream".
- Danielle a Danielle.
- Eric a Erica.
- Gabrielle a Gabriella.
- George a Gruzie.
- Kyle a Kylie.
- Michelle, mužské i ženské jméno.
- Nicholas a Nicole.
- Patrick a Patricia.
Toto jsou stejné anglické názvy mužů i žen.
Příklady z jiných jazyků
Je velmi zajímavé, že párová jména se nacházejí v tolika jazycích světa. Například ve španělštině existují možnosti pro Alejandra a Alejandro, Carl a Carlos, Andrea a Andres, Claudia a Claudio, Haun a Juanita.
V Africe se jména nejčastěji shodují, což naznačuje pořadí nebo čas narození dítěte. Například:
- Baako - narozený (narozený) první.
- Dubaku je 11. dítě v rodině, dívka i chlapec.
- Idou - narozený po dvojčatech.
Mezi Yakuts je spousta spárovaných jmen, která věnovala velkou pozornost dodržování tradice pojmenování dítěte. Například Ayahan - jméno, které mohou používat jak chlapci, tak dívky, má význam „cestování“.