prostředí

Kdo jsou Tyani nebo Japonci v ruštině

Obsah:

Kdo jsou Tyani nebo Japonci v ruštině
Kdo jsou Tyani nebo Japonci v ruštině

Video: Rusko VS Čína - Kdo by vyhrál ? #13 2024, Červenec

Video: Rusko VS Čína - Kdo by vyhrál ? #13 2024, Červenec
Anonim

Jakýkoli jazyk je velmi variabilní jev. Neustále se zdokonaluje, zbavuje zbytečné a dychtivě přijímající nová slova, překvapivě se přizpůsobuje svým nositelům a obohacuje se novými, dosud neznámými pojmy. Většina nových slov pochází z anglického jazyka, ale asijské země si pomalu získávají na popularitě mezi mladými lidmi, jejichž kultura je pro mnoho Evropanů stále zcela nepochopitelná. Japonské karikatury „anime“, komiksy „manga“, krátké seriály „drama“ - to vše přináší mladým slangům mnoho nových slov.

Kdo jsou chan a kun, jak se nosí kigurumi a jaká je krása onigiri? Je velmi snadné odpovědět na tyto otázky, stačí se ponořit do úžasné kultury Země vycházejícího slunce.

Rozdíl v léčbě

V mnoha evropských jazycích existuje rozdíl mezi mluvením s mužem a ženou, ale obvykle se vyjadřuje různými slovy, které se používají před příjmením (pan Smith a slečna Smithová, Herr Crank a Frau Crank). V Asii je všechno přesně opačné: mají zvláštní přípony, které označují nejen pohlaví, ale také sociální postavení, jsou umístěny za jménem nebo příjmením partnera. „Chan“ a „kun“ odkazují přesně na tyto „reverzní“ přípony. Kromě toho jsou to také malé částice zdůrazňující dobrý nebo naopak zanedbávající postoj.

Image

Mimochodem zde mohou hrát roli různé interpretace - Evropané se nemohou dohodnout na tom, zda měkký zvuk „h“ existuje v japonštině, nebo zda by měl být nahrazen „t“. Z tohoto důvodu je místo „chan“ velmi často vyslovován výraz „chan“, z čehož se význam nemění.

Takže kdo jsou skandování a coony?

Takové úžasné přípony

Přípona "kun" je obvykle používána muži nebo se odkazuje na muže. Ale jeho vysvětlení je pro Evropana trochu podivné: jedná se o přátelský přístup, ale zároveň si zachovává určitou vzdálenost mezi partnery. Ve stejném anime je nejčastěji slyšen v rozhovorech mezi spolužáky nebo přáteli.

Image

A co chan? Co je to? Tato přípona je sladká, sající, obvykle se používá v rozhovorech s někým mladším než řečníkem nebo nižším v sociálním postavení, ale je mu blízká. To znamená, že slovo „chan“ označuje dospělého k dítěti, chlapa k přítelkyni, malé dítě k jeho vrstevníkovi (konkrétně k malému!), Je zcela normální.

Image

Pozor

Ale vždycky existují úskalí. Kdo jsou draky, je již jasné. Ale anime fanoušci si všimnou, že někdy v jejich oblíbené sérii, dívky používají tuto příponu k odkazu na vrstevníky. Co s tím?

Ve skutečnosti je používání „chan“ ve vztahu k osobě se stejným sociálním statusem neslušné. Ani jeden vzdělaný Japonec nebude používat tuto příponu se jménem neznámé dívky nebo jen přítele, protože ji tím urazí. Totéž platí o odkazu na lidi - pro ně to není jen hrubost, ale také zdůraznění ženskosti, možná i částečné zanedbávání ze strany partnera.

Takže. Chan - co to je? Toto je přípona, která umožňuje nejen ukázat něčí dobrý postoj, ale také ponížit jinou osobu - jemnou hranici mezi laskavostí a hrubostí lze snadno překonat.

A v ruštině?

Kdo jsou v japonštině zpěv a coony, je jasné. Přechod slov z jednoho jazyka do druhého však velmi často doprovází transformace jejich významu. Například slovo „přesný“, které zní v ruském a anglickém jazyce stejně, v prvním případě znamená „čistý“ a v původním „přesném“. Naše přípony prošly stejnými změnami.

Image

A kdo je tento druh mládeže mezi rusky mluvícími zeměmi? Tohle je každá dívka, nezáleží na tom, jestli je Asiatka nebo Evropská. Jen označení ženského subjektu. Právě z toho pochází známý „Run chans beet“ z Runetu - odmítnutí jakéhokoli vztahu s dívkami. „Kun“ je zase absolutně jakýkoli člověk.

Je paradoxní a zajímavé, že pokud příponu „chan“ používají jak adolescenti, tak mladí lidé obou pohlaví, pak je „kun“ běžnější u dívek ve věku primárního a středního školství.